Востер язык, да дурной голове достался

 

Ру́сский язы́к — один из восточнославянских языков, один из наиболее распространённых по количеству говорящих и по количеству стран языков миранациональный язык русского народа, основной язык международного общения в центральной Евразии, в Восточной Европе, в странах бывшего Советского Союза, один из рабочих языков ООН. Является самым распространённым из славянских языков и самым многочисленным языком Европы как географически, так и по числу носителей языка как родного (хотя также значительная и географически бо́льшая часть русского языкового ареала находится в Азии) и одним из самых распространённых индоевропейских языков. Входит в пятёрку самых переводимых языков мира.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA

Анализ языка современной литературы, а также средств массовой информации позволяет характеризовать особенности современного этапа развития русского языка с точки зрения заимствований из английского языка, но и видоизменений под воздействием других факторов: 

«Засорение» нормативного языка неоправданными иностранными заимствованиями:

Ненужные английские заимствования употребляют сейчас все: политики, дикторы радио и телевидения, предприниматели, ученики. В речи молодежи можно насчитать около 1000 неоправданно-используемых английских слов, такие как "прессинг", "никнейм", "голкипер", "делит", "логин", "тренинг" и т.д. Даже иностранцы, хорошо владеющие русским языком, удивляются громадному количеству иноязычных слов в нашей прессе, журналах, книгах, рекламе. В настоящее время наблюдается процесс проникновения в речь иноязычных слов, имеющих в русском языке эквиваленты.
 

Орфографическая неустойчивость заимствованных слов:

Особая орфографическая проблема для документных текстов – правописание заимствованных слов. Действующие в русском языке два способа орфографического оформления – транскрипция и транслитерация – иногда создают нестабильность написаний на первом этапе использования таких слов в русском языке (например, оффис – офис; диорама – диарама, прайс-лист, прайс лист, прайслист: офшор, оффшор, офшор). Словари, как правило, приходят к одному варианту или дают рекомендацию, какой из вариантов предпочтительнее.

 

Отклонения от акцентной схемы русского слова, а также русской литературной интонации:

Фонетические изменения ярко характеризуют речь в эфире и на экране. Повысился темп речи. Усилилась звуковая редукция, то есть количественное и качественное изменение безударных звуков. Пришли в электронные СМИ такие фонетические явления, которые ранее характеризовали только те или иные диалекты, а не публичную, не литературную речь. При произнесении слов и фраз выбрасываются звуки и целые слоги.

В рекламе встречается частота форм на -а- :договорА, прожекторА, свитерА, инженерА, редакторА.

Флексия на -а- распространяется и на новые иностранные слова: плеерА, дилерА, видеоплеерА, продюсерА – такие формы можно встретить в рекламе, в устной речи.

В речи электронных СМИ многочисленны отклонения от акцентной схемы русского слова, а также русской литературной интонации. В интонационных манерах СМИ прослеживается стандарт английской речи. В современной речевой практике также имеют место грамматические и лексико-грамматические изменения.

Калькирование лексико-семантических вариантов иностранных слов:

Заимствование одного из значений слова, в результате чего появляется его новый лексико-семантический вариант (развитие полисемии): картина – "кинокартина" (ср.: англ. picture).

Такие слова, когда калькируется не только состав слова, но и переносные значения: фр. clou обозначает не только гвоздь, но и "главную приманку театрального представления, программы". Соответственно в русском языке начали употребляться выражения: гвоздь сезона, гвоздь программы.

 

Тенденция к ослаблению падежных функций:

Тенденция к несклоняемости имен, сокращение падежей, приведшие к вариантности падежных окончаний, серьезно сказались на общей падежной системе существительных. Эволюционные смещения постепенно привели к заметным изменениям в системе окончаний некоторых классов слов. Стимулировались эти процессы рядом факторов, в том числе и социального характера, в частности, более свободным отношением к традиционной литературной норме, влиянием профессиональной речи как сферы языка, все более расширяющей и закрепляющей свои позиции в общей системе языка. Именно в этой сфере функционирования языка обнаруживает себя влияние разговорной речи, здесь активнее, в силу социальных причин, проявляется действие закона речевой экономии, закона аналогии и т.п. Это привело к некоторым колебаниям в употреблении падежных форм отдельных разрядов существительных, а колебания выявили преимущества одних форм перед другими и в результате наметились очевидные тенденции.

Влияние языка смс:

Отдельные абоненты превращают процесс передачи коротких посланий в уникальную шифровальную процедуру, с успехом заменяя в своих SMS - посланиях буквы “ч” и “ш” на цифры 4 и 6. Крайне редко встречается частичная замена слога цифровыми обозначениями; “внутри” (вну3) и “опять” (о5). Увлеченные люди на этом не останавливаются, используя в своих SMS посланиях транслитерацию. Речь идет о замене букв русского алфавита – кириллицы - на латинский алфавит.

-T de?

-B 6kole, a 4to?

-DaBai vsTreTumcR! R o4 sosky4.

-R to#e. Ok. 3BoHu. [ ]

-Ты где?

-В школе, а что?

-Давай встретимся! Я очень соскучился.

-Я тоже. Звони, целую.

В приведенном примере виден не только прием транслитерации, но и случай использования не фонетического сходства, а графического образа буквы:

D” - “Д”, “R” - “Я”, “JI” - “Л” и условного обозначения # для буквы “Ж”.

Следует отметить, что широкого распространения язык SMS в России не получил по причине того, что русский язык менее гибок по сравнению с английским языком и засорение лексики подобными сокращениями нашему языку не угрожает. Проблема заключается в другом: в Британии уже озабочены снижением уровня грамотности среди подростков из-за увлечения SMS-арго, а так как в основе SMS на русском языке тоже лежит редукция, то подобная угроза существует и в России.

Использование упрощенного варианта общения – максимум информации за короткий промежуток времени – способствует грубому нарушению правил в русском языке:

сонце (солнце), мыца (мыться) - орфография фонетическая;

я тя лю - не несущие смысла части слов отсекаются;

- изза (из-за)– опущение дефисов;

сдесь (здесь) – взаимозаменяемость парных согласных (“с” получается при нажатии кнопки телефона три раза, а “з” - после пяти раз);

харашо (хорошо) – варьирование гласных (“а” - одно нажатие, “о” - три);

отсутствие мягкого знака, удвоенной н и знаков препинания, которые активно используются для выражения эмоций: :-Р ;-) :’-( :-( :-? и т.п.

Влияние Интернет-языка:

В Интернет-речи широко распространено отражение на письме особенностей разговорной фонетики коммуникантов (чё, токо, щас, ваще), нередко встречаются попытки отражения интонационной окраски фразы, не только за счет знаков-"смайликов", но и за счет обозначения растянутых гласных (ну-у-у-у, не зна-а-аю я!), а также попытки описательно отразить особенности дискурса, условия коммуникации (например, реплика в диалоге: "(Тайлер задумался, качает ногой) - хм-м-м").

Графическая форма некоторых слов приближена к звуковой и похожа на транскрипцию, например: "всю жизнь мечтала побывать в мужской шкуре, мона?" "эт-хрошо" "а ниччё, мило", "ну, чё?", или "оставь "Змейа-а-а---э-эээ!!!!!!!!!!!!!!!!" "НЕ СПАААААAAAТЬ!". Такие отклонения от орфографической нормы могут носить ситуативный характер, не быть узусными, как, например, "феньк ю вери мач!", "нажала-а-а-а-а" или "штоля-а", так и традиционными, общепринятыми (в чатах). К последним можно отнести "чё", "щас", "чего-нить", "ваще", "эт" вместо "это". Конечно, это никоим образом не свидетельствует о сложении некоей сетевой нормы, подобное написание не носит тотальный характер, и привычное написание словоформ можно встретить наряду с перечисленными вариантами. Это же явление встречается и в других формах интернетного общения, например, на форумах и в гостевых книгах: "С Ув.....Николай", их употребление диктуется принципом удобства, то есть экономии усилий отправителя и получателя. Учитывая то обстоятельство, что "новая" орфография отражает варианты произношения - правила чтения некоторых буквосочетаний, редукция гласных в речи, синкопа - чтение не должно вызывать трудностей у получателя.

Влияние сленгов:

Сленг делится на множество групп, каждой из которых присущи те или иные особенности. Например:

   

1. Армейский жаргон

Забурел, бычиться, дембель, желудок, зёма, дед, салага

 

2. Жаргон моряков

Беска, гидросолдат, коробка

 

3. Спортивный жаргон

Спартачи, финтить

 

4. Жаргон людей, связанных с музыкальной средой

Басуха, драмер, музон, рэйфовать, плешак, фанера

 

5. Жаргон «новых русских», представителей криминальных структур

Брателло, братан, крутой, браток, кинуть, наехать, банда, забить стрелу, предъява

 

6. Жаргон рокеров

Горшок, митенки, рокман

 

7. Жаргон байкеров

Косуха, харлей

 

8. Жаргон хиппи

Волосатый, хиппарь

 

9. Лексика, связанная с людьми нетрадиционной ориентации

Гейка, гома, голубизна, гомик, лесбище, лесби, би

 

10. Лексика, связанная с кришнаитами, поклонниками йоги

Йогнутый, йоганутый

 

 

Ну и на последок «Падонкаффский», или «олбанский» йезыг или йазык падонкафф[1] — распространившийся в Рунете в начале XXI века стиль употребления русского языка с фонетически почти верным, но нарочно неправильным написанием слов (т. н. эрративом), частым употреблением ненормативной лексики и определённых штампов, характерных для сленгов. Чаще всего используется при написании комментариев к текстам в блогах, чатах и веб-форумах. Сленг породил множество стереотипных выражений и интернет-мемов, в частности, с ним связывают мем «превед».
 

http://ru.wikipedia.org/wiki/%C6%E0%F0%E3%EE%ED_%EF%E0%E4%EE%ED%EA%EE%E2

Внедрение профессиональных арго, изначально призванных сегментировать общество, в общеупотребительную лексику:

Жаргонная лексика, которая составляет основу особой социальной разновидности речи, называемой жаргоном (от фр. jargon), или сленгом (англ. slang – слова и выражения, употребляемые людьми определенных профессий или классовых прослоек). Жаргонные слова встречаются в речи людей, объединенных общностью интересов, совместным времяпровождением и т.п.

Например, русско-французский салонный жаргон XIX в.: плезир – удовольствие, забава; променад – прогулка и др.; профессионально-жаргонные слова у полиграфистов: марашка – посторонний отпечаток на оттиске; козёл – пропуски букв и слов в оттисках и др.; студенческий жаргон: хвост – несданный зачет или экзамен, шпора – шпаргалка, окно – свободная пара и др.

К жаргонной лексике примыкают арготические слова (арготизмы, арго). Арготизмы – слова, искусственно "изобретенные" ради конспирации, например,раскололся – предал, стукач – доносчик, предатель; малина – пристанище, притон;не фонтан – так себе и др. Арготизмы всегда имеют параллельные обозначения в общенародном языке, всем им присуща повышенная яркая экспрессивно-стилистическая окраска.


Соотнесение жаргона с нормативной лексикой:

В современных СМИ часто встречаются жаргонные слова. Это порождает в современном обществе своеобразную моду на жаргонизмы. Пытаясь увеличить число подписчиков, слушателей, зрителей, некоторые современные газеты, журналы, радио- и телепрограммы слепо следуют за установившейся в сознании носителей языка речевой модой. А люди, для которых радио и телевидение является авторитетом, привыкают к данной лексике и воспринимают её как нормированную, несмотря на то, что в СМИ нередко попадаются грубые, употреблённые не к месту слова. Люди начинают воспринимать такие слова (в том числе и жаргонизмы), употреблённые в прессе, как нормированные.

Некоторые лингвисты относятся к жаргонизмам настороженно или неприязненно, другие всецело одобряют употребление «простых» слов и выражений.

Более часто употребляемые исключительно в средствах массовой информации жаргонизмы можно разделить на следующие группы:

- слова и выражения, связанные с каким-либо историческим событием («дети фестиваля» - афророссияне ),

- описательные обороты («азиатские тигры» - быстро развивающиеся страны Юго-Восточной Азии ; «встреча без галстуков» - неформальная встреча политиков; «административная рента», «чиновничья рента» - взятка; «чёрная зарплата» - зарплата, при получении которой государству не выплачиваются налоги; «хромая утка» - президент, не принимающий серьёзных государственных решений ,

- «афоризмы» известных политических деятелей («кошмарить», «умный, сильный и находчивый» - коммунист, патриот и аграрий),

- прозвища политиков и ньюсмейкеров (Б. А. Березовский – «БАБ»; Е. Т. Гайдар – «Хрюша»;. В. В. Путин – «ВВП»).

Компьютеризация образования – отказ в школах и ВУЗах от написания работ от руки, что приводит к снижению грамотности и снисходительному отношению к правилам пунктуации:
 

«Дети пугают утварей с тварями, шашни с шаржнями, понятия не имеют о том, что такое стружки и чем дворянка отличается от дворняжки. Забвение правил - отнюдь не самое страшное: страшен распад языка, в котором половина слов уже незнакома, а другая - помесь жаргонизмов с англицизмами.

Пункт первый. Грамотность в обществе, если судить по сочинениям и по уровню студенческих работ, не упала, а перераспределилась. Прежде более-менее грамотна была примерно половина населения, а то и две трети. Сегодня совершенно неграмотны процентов семьдесят, а как следует умеют писать и говорить - процентов тридцать. То есть вместо среднего уровня появилась резкая поляризация – как, впрочем, и в материальной сфере. «Средний класс» в смысле орфографическом отсутствует так же, как и в имущественном. Причём самые безграмотные дети, как свидетельствуют репетиторы, - дети высокопоставленных и просто богатых родителей: их сведения о русской реальности стремятся к нулю, поскольку большую часть времени они проводят либо за границей, либо за заборами элитных коттеджных поселков. А не зная жизни своей страны, нельзя знать и её  язык: половина понятий остается для тебя абстракцией. Стручки со стружками перепутал именно сын крупного олигарха. Он никогда не имел дела со стружками.

Пункт второй. Никакой врождённой грамотности не существует, это миф, а сама по себе грамотность формируется тремя факторами. Первый зрительная память (человек много читает и запоминает образ слова). Второй - механическая память (рука запоминает, как слово пишется). И третий - знание правил, но это уж для сложных случаев, когда глаз и рука спорят или сомневаются. У люден быстроумных все виды памяти срабатывают механически, они не отдают себе отчёта в этом и полагают, что правильно пишут с рождения. Тогда как наследуется только хорошая зрительная память (механическая - приобретается): вот почему так грамотны учительские дети... и дети разведчиков.

Так вот, вторая и главная составляющая - механическая память руки - сегодня решительно  потеснена; компьютер, которым большинство детей владеет с детства, не предполагает начертания слова. Ударяя по клавишам, школьник не запомнит, как пишется слово «престидижитатор». Только долго и тщательно выводя его рукой, вы запомните все изгибы этих «е» и «и», «т» и «д». Кроме того, компьютер сам хорошо умеет находить орфографические ошибки - в большинстве текстовых редакторов эта функция осуществляется автоматически. Пользователю необязательно задумываться - в результате об истинном уровне собеседника можно судить только по его электронным письмам. Один из моих сравнительно молодых начальников умудрялся писать довольно грамотные статьи, но, заказывая мне тексты, присылал почту с такими ляпами, что я поначалу принимал это за утончённую шутку.

Пункт третий. «Безграмотность - плата за свободу», как сформулировала однажды Евгения Николаевна Вигилянская, автор лучшего на моей памяти учебника русского языка для абитуриентов. Раньше между автором и читателем стояла сплоченная армия научных редакторов, консультантов и корректоров. Иногда эти персонажи вторгались не в свою область, корежили стиль, лезли в авторское мировоззрение. Но когда они занимались своим делом - польза от них была огромная и несомненная. Сегодняшняя редакция чаще всего не может себе позволить содержать корректора».

http://vikent.ru/enc/2919/

Упрощение грамматических конструкций и внедрение конструкций, свойственных языкам аналитического строя:

Аналитические языки (греч. analysis -развязывание – "получающийся в результате анализа", "разъединяющий"). Тип языков, в которых грамматические отношения выражаются служебными словами, порядком слов, интонацией и т. п., а не словоизменением, т. е. не грамматическим чередованием морфем в пределах словоформы, как в синтетических языках. К аналитическим языкам

относятся языки английский, французский, итальянский, испанский,болгарский, новоперсидский, датский.

 

Синтетические языки (греч. synthesis - составление – "получающийся в результате синтеза", "объединяющий"). К синтетическим языкам относятся древнегреческий, латинский, старославянский, русский, немецкий, литовский и др. Это языки, в которых грамматические значения выражаются в пределах самого слова (аффиксация, внутренняя флексия, ударение, супплетивизм и т.д.), т. е. формами самих слов:

"Прочитаю"

. Префикс "про" в данном слове указывает на совершенный вид

. Суффикс "а" обозначает спряжение

. Окончание "ю" - лицо, число, время

Для таких языков характерен свободный порядок слов, разветвленная система склонения, спряжения, большая длина слов.

Например:

"Я вернусь, когда раскинет ветви по-весеннему наш белый сад."

 

Как стало известно, русский язык является языком синтетическим, то есть имеет, прежде всего, разветвленную, "шестичленную систему падежных противопоставлений и характеризуется избыточностью в средствах выражения грамматических значений: не только флексии, но и предлоги, интонация, порядок слов.В качестве примера можно рассмотреть и сравнить два словосочетания:

резать ножом – семантическое значение передано при помощи творительного падежа, показателем которого является окончание -ом;играть на свирели - то же грамматическое значение, выраженное внутри

слова посредством предложного падежа, а значит, посредством флексии -и, дополнительно поддерживается предлогом на.


Малоэффективная деятельность языковых и политических институтов:

Институт лингвистики в Тарту (бывшая Академия языковедения СССР) объявил, что русский язык в течение ближайшего года может быть исключен из списка языков мира.

Мониторинг, ежегодно проводимый сотрудниками института, показал, что русский язык перестал соответствовать минимальным требованиям о самоидентичности, богатстве словарного запаса и сфере применения.

Если в течение 2013 года картина не изменится, то русский язык будет объявлен мертвым языком, со всеми вытекающими из этого последствиями: закрытие курсов русского языка в Европе, исключение его из официальных языков организаций мира (ООН, ЮНЕСКО) и запрет на его употребление в посольствах для общения с россиянами.

Нужно сказать, что Институт лингвистики в течение последних пяти лет ежегодно предупреждал власти РФ о высокой вероятности развития событий по этому сценарию, но всего его обращения остались без ответа. По классификации ЮНЕСКО существуют несколько стадий отмирания языка, и русский полностью соответствуют самой тяжелой из них: язык России превратился в контекстно-ситуативный набор грамматических форм.

http://fognews.ru/russkij-yazyk-bolshe-ne-yazyk.html

Исчезновение фона нормативного конструкта языка:

А это уже претензии к власть предержащим! Нами уже избранных и от нашего имени в стране управляющих. Эй, вы, делители нефтяных скважин, совсем очумели?! Вас для чего избрали? За 10 лет, начиная от введения более или менее понятных правил рыночной игры, не сделано ничего, понимаете, ровным счётом ничего для хотя бы координации и выработки политики в одной из важнейших сфер существования русских и русскоязычных — в области языковой политики! Приняли лукавый закон о языке (кто его только не склонял). После многолетних обсасываний — на тебе боже, что нам негоже. Громко хлопаем в ладоши и низко кланяемся. Спасибо большое!
Ну а дальше-то что? Где хотя бы банальная процедура сертификации на знание великорусского языка? Кто ею наказан отказом от должности? Не будет ни возрождения (а вырождения, собственно, и не было), ни роста России ни внутри себя, ни снаружи, без мощной поддержки своего собственного языка. Которая на первых порах могла бы включать в себя опережающую (а не плетущуюся в хвосте перемен) языковую политику: строгую, выдержанную, а самое главное, внятную.
Ситуация, при которой мы заимствуем у кого ни попадя и что ни попадя, «обогащая» себя самих, должна же когда-нибудь прекратиться. Если давлению извне нет сопротивления изнутри, то результат будет плачевен: мы будем шмыгать носом от бессилия, говоря и выписывая какое-нибудь очередное заимствование, вместо того, ЧТОБЫ ИЗ РУССКОГО ЯЗЫКА другие языки черпали новое, свежее, яркое.

 

Толкование обсценной лексики, как незаменимой части русской культуры и проч:

Обсце́нная ле́ксика (от лат. obscenus — «непристойный, распутный, безнравственный», непечатная брань, нецензурные выражения,ненормативная лексика, сквернословие, срамословие) — сегмент бранной лексики различных языков, включающий грубейшие (похабные,непристойные, богомерзкие, вульгарные) бранные выражения, часто выражающие спонтанную речевую реакцию на неожиданную (обычно неприятную) ситуацию.

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%86%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%B0

 

Павел Кириленко

2 Ноября 2012
Поделиться:

Комментарии

И вот в продолжение нашумевшей темы про запрещенные слова - тема с форума "Мой канон":

"Будет ли русский язык объявлен мертвым?"

Институт лингвистики в Тарту (бывшая Академия языковедения СССР) объявил, что русский язык в течение ближайшего года может быть исключен из списка языков мира.

Мониторинг, ежегодно проводимый сотрудниками института, показал, что русский язык перестал соответствовать минимальным требованиям о самоидентичности, богатстве словарного запаса и сфере применения.

Если в течение 2013 года картина не изменится, то русский язык будет объявлен мертвым языком, со всеми вытекающими из этого последствиями: закрытие курсов русского языка в Европе, исключение его из официальных языков организаций мира (ООН, ЮНЕСКО) и запрет на его употребление в посольствах для общения с россиянами.

Нужно сказать, что Институт лингвистики в течение последних пяти лет ежегодно предупреждал власти РФ о высокой вероятности развития событий по этому сценарию, но всего его обращения остались без ответа. По классификации ЮНЕСКО существуют несколько стадий отмирания языка, и русский полностью соответствуют самой тяжелой из них: язык России превратился в контекстно-ситуативный набор грамматических форм.

Эта точка регресса характеризуется следующими особенностями.

Во-первых, почти заканчивается словообразование на основе родных корней. Новые термины и понятия являются заимствованными. Понятия, пришедшие извне, вытесняют родные аналоги, из двух синонимов выживает заимствованный. Общество не способно производить адекватную замену иностранным словам, довольствуясь прямым заимствованием, разрушается связь между деятельностью индивида и его родным языком. Частным случаем такого регресса является «язык рабов», достаточный для понимания указаний хозяина, но абсолютно бесполезный для общения на отвлеченные темы. Как пример ученые Тарту приводят широко распространенный в России «рунглиш».

Во-вторых, знание языка перестает поощряться в обществе. Снижается ценность этого знания для экономически активного индивида, язык не способен поднять стоимость работника в конкурентной борьбе на рынке труда. На первое место при трудоустройстве выходят личные связи и требования по минимальной зарплате, поэтому в структуре занятости преобладают «блатные» на вершине пирамиды, и «гастарбайтеры» в её основании. Государство без видимых протестов общества сокращает часы преподавания родного языка в школе, экзамены по нему проходят в виде обезличенных тестов. Снижается общий уровень грамотности теле- и радиовещания, газеты выходят с опечатками и ошибками, которые никто не замечает.

В-третьих, государственные структуры не используют в своей деятельности официальный язык страны. Патриархальная Православная Церковь проводит богослужения на церковнославянском, МВД использует упрощенный служебный диалект, МИД оперирует французским, немецким и английским. В такой ситуации полностью исчезает понятие единого языка, население разобщается по профессиональной принадлежности, которая определяет значение и смысл слов.

В-четвертых, язык перестает быть образным, из него вымываются слова общего значения, предпочтение отдается синонимам местоимениям «тот» и «этот». Общение между людьми сводится к ситуативно-контекстному словообразованию, часто на основе одного корня.

— Дай эту фиговину.

— На фига?

— Я ею прифигачу вот эту фигню.

— Так ведь фигня получится!

— А тебе не по фигу?

Как пишут исследователи из Тарту, данный диалог очень напоминает общение высших животных, которые с помощью одинаковых звуков передают друг другу информацию, определенную конкретной ситуацией.

Подводя итоги своего исследования, Институт лингвистики Тарту с сожалением отмечает, что русский язык де факто уже умер, и остается последний год его официального существования.

70- летию Черномырдина посвящается.

1. "Никогда этого не бывало, и вот опять!"

2. "Лучше быть головой мухи, чем жопой слона".

3. "Народ пожил - и будет!"

4. "Надо же думать, что понимать".

5. "У кого руки чешутся - чешите в другом месте!"

6. "Вас там туда..."

7. "Вечно у нас в России стоит не то, что нужно".

8. "Мы до сих пор пытаемся доить тех, кто и так лежит".

9. "Мы выполнили все пункты: от А до Б".

10. "Некоторые принципы, которые раньше были принципиальны, на самом деле

были непринципиальны."

11. "Вообще-то успехов немного. Но главное: есть правительство".

12. "Есть еще время сохранить лицо. Потом придется сохранять другие части

тела"...

13. "Красивых женщин я успеваю только заметить. И ничего больше".

14. "Правительство - это не тот орган, где, как многие думают, можно только

языком".

15. "Надо всем лечь на это и получить то, что мы должны иметь".

16. "Вино нам нужно для здоровья. А здоровье нам нужно, чтобы пить водку".

17. "Кто говорит, что правительство сидит на мешке с деньгами? Мы мужики и

знаем, на чем сидим".

18.. "Мы помним, когда масло было вредно. Только сказали - масла не стало.

Потом нa яйца нажали так, что их тоже не стало".

19. Много говорить не буду, а то опять чего-нибудь скажу".

20. Мы так жить будем, что наши внуки нам завидовать будут.

21. Впервые за многие годы отмечено сокращение сброса поголовья скота.

22. В харизме надо родиться.

23. Будем отстаивать это, чтобы этого не допустить.

24. А кто попытается мешать - о них знаем мы в лицо! Правда там не назовёшь

это лицом!

25. Всю теорию коммунизма придумали два еврея. Я Маркса с Энгельсом имел...

26. Eсли бы я всё назвал, чем я располагаю, да вы бы рыдали здесь!

27. Здесь вам не тут!

28. И знаю опять, как можно. А зачастую, и как нужно.

29. И с кого спросить, я вас спрашиваю? Эти там, те тут, а тех до сих пор

никто ни разу...

30. К сожалению, мертвыми душами выглядят некоторые наши коллективные

члены.

31. Как кто-то сказал, аппетит приходит во время беды..

32. Какую бы общественную организацию мы ни создавали, получается КПСС.

33. Клинтона целый год долбали за его Монику. У нас таких через одного. Мы

ещё им поаплодируем. Но другое дело Конституция. Написано: нельзя к Монике

ходить - не ходи! А пошел - отвечай. Если не умеешь. Я имею в виду

Конституцию.

34. Когда моя наша страна в таком состоянии, я буду все делать, я буду все

говорить!

35. Когда я знаю, что это поможет, я не буду держать за спиной!

36. Когда трудно, мы всегда протянем. То что надо.

37. Курс у нас один - правильный.

38. Много денег у народа в чулках или носках. Я не знаю, где - зависит от

количества.

39. Моя жизнь прошла в атмосфере нефти и газа.

40. Мы будем проводить иностранную политику иностранными руками.

42. Мы надеемся, что у нас не будет запоров на границе.

43. Мы продолжаем то, что мы уже много наделали.

44. На любом языке я умею говорить со всеми, но этим инструментом я

стараюсь не пользоваться.

45. На ноги встанем, на другое ляжем.

48. Нам никто не мешает перевыполнять наши законы.

49. Но мы подсчитаем, и тогда все узнают. И мы в первую очередь. А если кто

слишком умный, пусть сам считает, а мы потом проверим. И доложим, куда

попало.

50. Раньше полстраны работало, а пол не работало. А теперь всё наоборот.

51. Россия со временем должна стать еврочленом.

62. Сейчас там что-то много стало таких желающих все что-то возбуждать. Все

у них возбуждается там. Вдруг тоже проснулись. И возбудились. Пусть

возбуждаются.

63. Секс это тоже форма движения.

64. Страна не знает, что ест правительство.

65. У меня к русскому языку вопросов нет.

66. У меня приблизительно два сына.

67. Учителя и врачи хотят есть практически каждый день!

68. Это не тот орган, который готов к любви.

69. Этот призрак бродит где-то там в Европе, а у нас почему-то

останавливается. Хватит нам бродячих.

70. Я бы не стал увязывать эти вопросы так перпендикулярно.

http://maminsite.ru/forum/viewtopic.php?f=332&t=3717
Критик , 2 Ноября 2012
Язык подобен живому существу. Он живет. Развивается. Но может погибнуть. И всё это зависит лишь от нас. От того, насколько бережно мы к нему относимся. Хотя многие считают, что язык и без человеческого вмешательства развивается в правильном направлении, и это именно прогресс, а не регресс. Но ведь бывает наоборот… Давайте сравним современный язык с древнерусским, или хотя бы с разговорным языком прошлых столетий. Изменения налицо и, пожалуй, не в лучшую сторону. Уменьшение количества букв и звуков, упрощение языка, появление слов-паразитов, невыразительность, отсутствие образности – далеко не полный список того, что обращает на себя внимание сегодня. А как часто мы произносим слова, не задумываясь над их смыслом, нередко копируем то, что когда-либо слышали по телевизору или радио, пользуемся иноязычными словами, имея русские аналоги. Почему вместо слова «гостиница» я всё чаще слышу «отель», вместо «закусочной» – «бар»? Люди редко стали говорить именно то, о чем и вправду думают (хотя у нас и свобода слова). Да, и в самом деле, мы говорим одно, думаем о другом, а подразумеваем третье… Примеров тому огромное количество. Каждый из нас, хочет он этого или нет, вступает в диалог, но нередко из-за недостатка словарного запаса, повтора одних и тех же слов и предложений, использования множества лишних слов, оппонент становится нам неинтересен. В конце-концов мы теряем нить разговора и с трудом вспоминаем, с чего всё-таки начался наш диалог и что мы обсуждали. Наукой доказано, что при произношении слов каждый звук задействует определенные участки мозга, оказывая влияние на сознание и подсознание. Всё это не зависит от самого человека и от того, какой смысл он вкладывает в сказанное. Поэтому когда мы грамотно употребляем слова, то вызываем положительные реакции в себе и окружающих. Ярким доказательством этого является частое использование нашими предками заклинаний, молитв. Сегодня же те, кто пытается повторить те же обряды, утверждают, что заговоры якобы «не работают». Смею предположить, что мы просто их неправильно произносим или вкладываем не первоначальный смысл. Получается, что от грамотности нашей речи зависит не только внутреннее, душевное здоровье человека, но и физическое. То есть для сохранения и оздоровления людей необходимо осознать, почувствовать и использовать слова в их первозданном значении. Сегодня же они приобретают абсолютно другой смысл, иногда даже противоположный. Все это приводит к тому, что речь современных людей засоряется.Подробнее
Критик , 2 Ноября 2012

За неправильное ударение надо давать 15 суток

Как выглядел бы закон о защите русского языка, если бы его писали пуристы.

Федеральный закон «О защите русского языка от явлений, причиняющих вред его величию, могучести и развитию»

Настоящий закон вводит в действие рычаги реагирования на любые попытки растления носителей языка посредством речевых ошибок и устанавливает меру ответственности за деяния, совершаемые как в результате халатности, так и с особым цинизмом.

Ввводятся следующие наказания:

Наказания:

Штраф в размере 100 минимальных размеров оплаты словаря (МРОС) устанавливается для лиц, совершающих противограмотные действия в отношении следующих слов русского языка:

включит, включишь (ударение на первый слог влечет за собой административную ответственность);

звонит, звонишь (в этом случае штраф повышается до 500 МРОС, а при отягчающих обстоятельствах может караться лишением свободы);

мусоропровод, путепровод, газопровод (самовольная перестановка ударения на какой-либо слог, кроме последнего, влечет за собой административную ответственность);

килограмм (употребление формы мн.ч Род.п. «килограмм» вместо «килограммов» влечет за собой административную ответственность);

Мера пресечения в виде 15 суток со словарем устанавливается для лиц, совершающих следующие противограмотные действия, могущие вызвать вспышку насилия и неконтролируемую агрессию окружающих:

употребление формы «договорА» вместо «договоры»;

употребление существительного кофе в среднем роде;

нарушение установленного порядка употребления глаголов «одеть» и «надеть»;

противоправная постановка лишней буквы в слове «будущий» (незаконный вариант - «будуЮщий»);

противозаконная подмена важного в контексте общественно-политической жизни РФ существительного «прЕЕмник» существительным «прИемник»;

Примечание:

Данные преступления не являются тяжкими, т. к. исправление совершившего их лица возможно в относительно короткие сроки.

Общественные лингвистические работы сроком от 1 месяца до полугода устанавливаются для лиц, совершающих в отношении русского языка следующие действия, близкие к экстремистским и способные вызвать массовые беспорядки и столкновения:

неумеренное, хаотичное и бесконтрольное употребление диминутивов (картошечка, майонезик, фоточка) карается трехмесячными словообразовательными работами по отделению суффиксов от корней;

варианты «пивасик», «шампусик», «человечек», «днюха» и «денежка» расцениваются как экстремистские призывы и влекут за собой максимальное наказание в виде 6 месяцев работ;

употребление глагола «кушать» в отношении взрослого лица, совершающего акт принятия пищи карается стилистическими исправительными работами от 4 до 6 месяцев;

Мера пресечения в виде заключения в колонии-поселении при институте русского языка избирается для лиц, совершающих следующие противограмотные и общественно опасные деяния:

неверная постановка запятой в обращении (форма «Уважаемый, Иван Иванович!» может вызвать у адресата — в случае его лингвистической законопослушности — приступ некотролируемой агрессии);

обращение «доброе время суток» как способное спровоцировать у адресата оскорбление чести и достоинства автора письма;

противоправная постановка мягкого знака в глаголах третьего лица единственного числа («книга читаеться») и игнорирование данного элемента в глаголах неопределенной формы;

употребление форм числительных «восьмиста», «пятиста» вместо «пятисот», «восьмисот»;

Наказание в виде изучения правил строгого режима сроком от 2 до 5 лет избирается для лиц, замеченных в следующих действиях:

употреблении так называемых слов-паразитов, таких как «как бы», «на самом деле», «вот», «да» в конце предложения и так далее;

употреблении глагола «озвучить» (известны случаи применения огнестрельного оружия лицами, в ходе беседы с которыми было произнесено это слово);

употреблении глагола «является» (может вызвать вспышку агрессии и даже угрозы физической расправы);

противоправном разделении частей слов, которые должны писаться слитно («ни когда», «не спешный» и т. д.);

массовое несогласованное употребление англицизмов (варианты «воркшоп», «айдентика», «порезать косты» могут повлечь за собой беспорядки и столкновения в офисных помещениях);

Бесконтрольное массовое употребление формулировки «когнитивный диссонанс» карается ссылкой до 10 лет в сельскую местность отдаленных регионов РФ для испытания смысла этого сочетания на себе и последующего исправления.

Высшая мера наказания — пожизненное заключение в библиотеке — избирается для лиц, уклоняющихся от мер пресечения в виде штрафов и общественных работ, систематически пренебрегающих правилами, умышленно и с особым цинизмом употребляющих противоправные словоформы. Кроме того, к высшей мере наказания приговариваются также лица, призывающие к массовым противограмотным действиям в местах массового скопления людей, создающие помехи повышению культурного уровня граждан и их доступу к источникам литературной нормы.

Ссылка на статью
Критик , 7 Ноября 2012
Экспресс-курс русского языка по самым раздражающим ошибкам.

К огромной нашей радости ошибки в рекламе, конечном продукте труда рекламистов, встречаются не так часто. Их успевают замечать и исправлять в большинстве случаев. Но как в служебной переписке, так и в личной, положение не столь радужное — «пробывать», «выйграть», «зависет». Даже в пресс-релизах, которые приходят к нам в редакционный ящик. Хочется убивать, извините. Конечно, ошибаются на письме почти все люди, но людям, ответственным за коммуникацию, этого допускать нельзя.

В этом материале — самые распространенные в наши дни ошибки. В комментариях добавляйте то, что больше всего бесит вас, с правильным написанием.

1. Сколько можно сомневаться «приДТи» или «приЙТи»? Запомните раз и навсегда, правильно — «приЙТи».

2. Заказали «экспрессо»? Чтобы быстрее приготовили? :) Кофе называется «ЭСПРЕССО»!

3. Как правильно: «едь» или «ехай» или «езжай»? Никак! Повелительная форма от глаголов «поехать» и «ехать» будет только «ПОезжай» или «ЗАезжай», «ПРИезжай». Употребление слова «езжай» без приставки считается допустимым, но нежелательным в разговорной речи.

4. Как правильно: «ПОБЕДЮ» или «ПОБЕЖДУ»? Никак! У глагола «победить» нет формы 1-го лица ед. числа в будущем времени. «Одержу победу», «сумею победить» вполне себе заменяют эту форму.

5. Повторяем! Не существует слов «вообщем» и «вобщем»! Есть слова «ВООБЩЕ» и «В ОБЩЕМ». И точка.

6. В документах стоит «ПОДПИСЬ», а вот в Сикстинской капелле на алтарной стене — «РОСПИСЬ». Не путаем, друзья, не путаем!

7. С точки зрения лексической сочетаемости выражение «самый лучший» звучит так же нелепо, как «более красивейший». Большой привет режиссёрам «Самого лучшего фильма».

8. «Занять» — это взять взаймы! «Займи мне денег» — неверно. Нельзя занять КОМУ-ТО, можно только У КОГО-ТО. «Одолжи мне денег», «Можно мне занять у тебя?» — правильно.

9. «В_течениЕ» (какого-то времени, в продолжение), но «в_течениИ» (например, реки, течение как направление в искусстве). Обратите внимание, всегда раздельно!

10. АДронный коллайдер! Не «АНдронный», кто такой этот «Андрон»? Адроны — это элементарные частицы, в их честь и был назван коллайдер. «Коллайдер», кстати, с двумя «л».

11. ВыИграть! Не выЙграть! Искренне не понимаем, что движет людьми, которые ставят туда «Й». Проверочное слово — ИГРА.

12. Все, кто еще говорит «ИХНИЙ», будут гореть в аду!

13. За написание «извЕни» вместо «извИни» пора вводить денежные штрафы.

Успешный человек обязан быть грамотным. Учите родной язык!

Ссылка на статью

brinzazas , 4 Сентября 2013
Что для русского мат, то для китайца фамилия!
Для загрузки изображений необходимо авторизоваться

Материалы категории
Pro-читай

Архив материалов